他目光如炬地凝视着前方,深沉地说“从我做那个决定的一刻起,我就知道我后面的路是怎样的了。如今我不后悔,我自己所选择的命运,就应该由我自己来承担。”——我无话可说,只觉心中悲凉。
我的思维随着马车的煞住而停止。我们下车来,走进马尔斯那破旧、狭小的贫民房中。看见了躺在床上的马尔斯&iddot;巴特。他眼眶深陷、双眼浑浊、颧骨高耸、皱纹满面,双手之上,更是青筋盘虬。一望而知,是已行将就木。我由丈夫搀扶着,颤微微地走了过去。马尔斯的儿女们都让开来,让我坐到他们父亲的床边。
“马尔斯。”我握着他干枯的手,控制着自己的情绪。“我来了。”
他的头似乎已不能转动,所以只有眼珠转过来望着我,表示他知道了我的到来。
我意识到马尔斯的时间不多了,便对他说:“马尔斯,你有什么要对我说的,就尽管说吧。”
他费力地张开嘴,问了我一句话:
“拉裴特你以前说,可以为我写一本书你现在还愿意吗?”
不知道为什么,听到他这么问,我的眼泪一下就掉了下来。我几乎在一瞬间就感受到了他苦苦压抑在心中十多年的悲愤和委屈。我也立刻明白,他以前故作看得开的表现全是装出来的。在他生命的最后一刻,他才将心中的真实想法说了出来。我猛然想起,他是一个把名誉和生命视为同等重要的人啊!我哽咽着对他说:“是的,马尔斯,我愿意。我会在书中把所有一切都写出来的。”
马尔斯脸上露出欣慰的神情,他吊着生命中最后一口气对我说了下面这一番话:
“拉裴特,我还有最后一个心愿。我把一生中在梦中所预见到的事全都记录了下来。这些东西,现在就放在你旁边的那个箱子里。你能不能把它拿去出版。如果没有人愿意出版这些东西的话,你起码也要把它印刷很多份出来。但是我不希望现今这些愚昧无知的人看到我所写的东西。我不想在死后都成为他们的笑谈,令我的家人蒙羞!因此我用了一种他们看不懂的方式来写。即使有人看到也不会明白的。所以,拉裴特,你把书印出来后,只要把它们放在一个地方保存好,就行了。如果后世的人能找到这些书,并且解读出其中的意思,就自然会清楚我的价值。拉裴特这是我最后的愿望,你一定要答应我。就算是晚几个世纪我也要让人明白我所受的冤屈。答应我拉裴特!”
我饱含泪水,郑重地点头道:“我答应你,马尔斯。我一定会照你所说的那样做的。”
马尔斯最后看了我一眼,缓缓地闭上了眼睛,他紧紧握着我的手也终于无力的耷拉下去。